字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第二十一章 (第1/6页)
第二十一章 特蕾西后来认定,是那张手写的请柬改变了她的生活。 从杰弗-史蒂文斯手里拿到钱后,特蕾西离开萨瓦伊饭店,搬进了花园街四十七号。这是一家有部分房间供居住用的饭店,地方幽静,房间漂亮宽敞,服务极佳。 她抵达伦敦的第二天,大厅侍者将一张请柬送到她的房间。请柬上是一手娟秀的铜版手写字:“一位中间朋友建议说,我们两人若能相识,对双方都有裨益。敬请下午四时光临里兹一道用茶。请原谅我不能免俗,我将在衣服上戴一朵红色石竹花。”落款的名字是“冈瑟-哈脱格” 特蕾西从未听说过这个名字。她的第一个念头就是忘掉这张帖子,但她的好奇心终于占了上风。四时十五分,他伫立在里兹饭店豪华的餐厅入口处,她一眼就认出了他。他约莫六十来岁,她猜想,模样有点可笑,有一张清和充满智慧的脸。他的皮肤光滑而清晰,已近乎透明。他穿一身做工极考究的灰色西装,上衣翻领处佩着一朵红色石竹花。 特蕾西走到他的桌前,他立起身,微微一躬。“谢谢您肯赏光赴约。” 他以老式的殷勤方法请特蕾西入座,使她感到既特别又意外。他似乎属于另一个世界,特蕾西实在是难以琢磨他对她在打什么主意。 “我来,是出于好奇。”特蕾西率直地说“您能肯定,没有把我和另一个叫特蕾西-惠特里的人搞混吗?” 冈瑟-哈脱格莞尔一笑。“我听说,只有一个特蕾西-惠特里。” “您具体都听说了些什么?” “我们一边饮茶一边谈,怎样?” 饮茶不只是茶水,还有夹馅三明治——馅是碎鸡蛋、鲑鱼rou、黄瓜、水芥和鸡rou、奶油果酱烤饼,以及新出笼的馅饼。他们边吃边说。 “您的请帖上提到一位中间朋友。”特蕾西先开口问。 “康拉德-摩根。我偶尔和他做些生意。” 我也曾与他做过一次生意,特蕾西忿忿地想。他竟然想诓骗我。 “他对您极为崇拜。”冈瑟-哈脱格继续说。 特蕾西倍加审视地盯住她的东道主。他的举止和风采给人一种家底殷实的贵族味道。他为何要与我结识?特蕾西暗自沉吟。她希望他把这一话题说下去,但他却不再提康拉德-摩根,也不透露他与特蕾西可能会得到什么样的裨益。 特蕾西感到这次会面既愉快又眩惑。冈瑟向他谈起了他的历史背景。“我出生在慕尼黑,父亲是一个银行家,很有钱。我从小有些娇惯,美丽的绘画和古玩是我的小天地。我母亲是犹太人,希特勒当权后,我父亲不愿遗弃她,因此财产被抢得精光。父母都在轰炸中去世了。朋友设法帮我逃离出德国,流亡到瑞典。战争结束后,我已不想重返故乡,因此来到伦敦定居,在蒙特街开了一片古玩店。我希望有一天您能赏光莅临。” 原来如此,特蕾西惶惑地想,他想向我推销商品。 然而,她的猜测是错误的。 冈瑟-哈脱格在付饭费时漫不经心地说:“我在汉普郡有一座小乡间别墅,这个周末,我邀请了几个朋友到那里聚一聚,您若能参加,我将十分高兴。” 特蕾西不免踌躇,这个人完全是陌生的,她直到此刻也弄不清他要她做什么。但,她转念又想,此举对她并不会有什么损失。 周末过得很愉快。冈瑟-哈脱格的“小乡间别墅”是一座美丽的丝七世纪庄园,占地三十英亩。冈瑟是个鳏夫,除佣人外,他孑身度日。他引领特蕾西观看这座庄园。庄园里有一个马房。饲养着六七匹马,还有一个喂养猪和鸡的庭院。 “这样一来,我们就不会挨饿了。”他声音低沉地说“现在,我请你看看我真正的嗜好。” 他引特蕾西来到一个笼子前,里面都是鸽子。“这些都是信鸽,”冈瑟流露出骄傲“瞧这些美丽的小家伙。看到那边那只蓝灰色的了吗?它叫玛戈。”他抓住它,高高举起“你是个厉害的女孩子,是不是?它欺侮其他鸽子,可它却是最聪敏的。”他温柔地抚摸了一下鸽子头上的羽毛,轻轻将它放下。 鸽子的颜色五色斑斓。有蓝色的,银白色的和带花格图案的蓝灰色的。 “没有白色的?”特蕾西说。 “信鸽没有白色的,”冈瑟解释说“因为白色羽毛脱落的快,而鸽子返家时,要以平均每小时四十英里的速度飞行。” 冈瑟用一种加入维它命的特殊食物喂鸽子,特蕾西伫立一旁观看。 “它们是一种非凡的鸟类,”冈瑟说“你知道吗?它们可以从五百多英里以外的地方飞回家中。” “真有趣。” 客人们也同样有趣:一位内阁部长和他的妻子;一个伯爵;一位将军和他的女友;还有一位漂亮和蔼、来自印度的年青女邦主。“请管我叫V。J。”她说,几乎不带乡土口音。她身披深红色的莎丽服,红色里交织着金丝绒,颈上佩戴的美丽珠宝特蕾西从来没见过。 “我把大部分珠宝都锁在保管库里,”V。J。解释说“近来抢劫成风。” 星期天的下午,特蕾西将要返回伦敦城之前,冈瑟带她来到他的书房。他们在一套茶具两边相对而坐,特蕾西在望薄似晶片的杯子里倒茶时说:“我不知道您为什么邀请我到这里来,冈瑟,但无论是什么理由,我却过得很舒心。” “我很高兴,特蕾西。”停顿片刻,他又说“我一直在观察你。” “哦?”“你对将来有何打算?” 她迟疑片刻,说:“没有,我还没有决定将来做什么。” “我想我们能很好地在一起工作。
上一章
目录
下一页