字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
卷三百二十八鬼十三 (第2/4页)
之,大惊,泣而谓俨曰:吾幼失父,昨迁葬,决老竖取之,不知乃误如此。崇俨乃与至发墓所,命开近西境,按铭记,果得之。乃弃他人之骨,而祔其先人。俨在内言事,及人间厌胜至多,备述人口,故不繁述。(出《纪闻》) 王怀智 唐坊州人上柱国(上柱国三字原空缺,据陈校本补)王怀智,显庆初年。其母孙氏,及弟怀善、怀表并存。至四年六月,雍州高陵,有一人失其姓名,死经七日,背上已烂而苏,云:在地下见怀智,见任太山录事。遣此人执笔,口授为书,谓之曰:汝虽合死,今方便放汝归家,宜为我持此书至坊州。访我家,白我母云:"怀智今为太山录事,幸蒙安太。但家中曾贷寺家木作门,此既功德物,早偿之。怀善将死,不合久住。速作经像求助,不然,恐无济理。"此人既苏,即赍书特送其舍。所谓家事,无不暗合。至三日,怀善暴死。合州道俗闻者,莫不增修功德。鄜州人勋卫侯智纯说之。(出《法苑珠林》) 沙门英禅师 唐法海寺沙门英禅师,具言每见鬼,寺主沙门惠兰,怪而问焉。英曰:向秦庄襄王遣人传语:"饥虚甚,以师大慈,又自有所见,从者二百许人,勿辞劳费也。"吾也报云:"后日晓时书来,(《两京新记》后日晓食书来作后日晚食当来)专相候待。"惠兰便备酒脯之类。至时秦王果来,侍从甚众,贵贱罗列,坐食甚急,谓英曰:弟子不食八十年矣。英问其故,答曰:吾生时未有佛法,地下见责功德,吾但以放生矜恤茕孤应之。以福薄,受罪未了。受此一餐,更四十年。方便得食。因指坐上人云:是陈轸,多为虚诈。又指二人云:是白起、王翦,为杀人多,受罪亦未了。英曰:王何不从人索食,而自受饥窘也。答曰:慈心少,且余人又不相见。吾贵人,不可妄作祸祟,所以然也。因指酒脯曰:寺主将来耶?深耽愧。临去时,谓英曰:甚愧禅师,弟子有物在,当相送。城东门通化外尖冢,是弟子墓。时人不知,妄云吕不韦冢耳。英曰:往赤眉贼发掘,何得更有物在?鬼曰:贼将麄物去,细者深,贼取不得。见在。英曰:贫道出家,无用物处,必莫将来。言讫谢去。(出《两京记》) 陈导 唐陈导者,豫章人也,以商贾为业。龙朔中,乃泛舟之楚,夜泊江浦,见一舟溯流而来,亦宿于此。导乃移舟近之,见一人厖眉大鼻如吏,在舟检勘文书,从者三五人。导以同旅相值,因问之曰:君子何往?幸喜同宿此浦。厖眉人曰:某以公事到楚,幸此相遇。导乃邀过船中,厖眉亦随之。导备酒馔,饮经数巡,导乃问以姓氏,厖眉人曰:某姓司徒,名弁。被差至楚,已来充使。导又问曰:所主何公事也?弁曰:公不宜见问。君子此行,慎勿以楚为意,愿适他土耳。导曰:何也?弁曰:吾非人也,冥司使者。导惊曰:何故不得之楚?弁曰:吾往楚行灾,君亦其人也。感君之惠,故相报耳。然君须以钱物计会,方免斯难。导恳苦求之,弁曰:但俟我从楚回,君可备婚钱一二万相贶,当免君家。导许诺,告谢而别。是岁果荆楚大火,延烧数万家,荡无孑遗。导自别弁后,以忧虑系怀,及移舟而返,既至豫章,弁亦至矣。导以悭鄙为性,托以他事未办所许钱,使者怒,乃命从者持书一缄与导。导开读未终,而宅内掀然火起,凡所财物悉尽。是夕无损他室,仅烧导家。弁亦不见,盖以导悭啬负前约而致之也。(出《集异记》) 王志 唐显庆三年,岐州人王志,任益州县令,考满还乡。有女美,未嫁道亡,停县州寺中累月。寺中先有学生停一房,夜初见此女来,妆饰华丽,欲伸缱绻,学生纳之。相知经月,此女赠生一铜镜,巾栉各一。令欲上道,女与生密共辞别。家人求此物不得,令遗巡房求索,于生房得之。令遗左右缚此生,以为私盗。学生诉其事,非唯得此物,兼留上下二衣。令遗人开棺验之,果无此衣。既见此征,于是释之。问其乡里,乃岐州人,因从父南任,父母俱亡,游诸州学问,不久当还。令给衣马装束同归,以为女夫,怜爱甚重。(出《法苑珠林》) 巴峡人 调露年中,有人行于巴峡。夜泊舟,忽闻有人朗咏诗曰:秋迳填黄叶,寒摧露草根。猿声一叫断,客泪数重痕。其音甚厉,激昂而悲。如是通霄,凡吟数十遍。初闻,以为舟行者未之寝也,晓访之而更无舟船,但空山石泉,谿谷幽绝,咏诗处有人骨一具。(出《纪闻》) 陆余庆 陆余庆,吴郡人,进士擢第。累授长城尉,拜员外监察。久视中,迁凤阁舍人,历陕州刺史、洛州长史、大理寺少府监。主睿宗韫车不精,出授沂州刺史。余庆少时,尝冬日于徐亳间夜行,左右以囊橐前行,余庆缓辔蹑之。寒甚,会群鬼环火而坐,庆以为人,驰而遂下就火。讶火焰炽而不煖,庆谓之曰:火何冷,为我脱靴。群鬼但俯而笑,不应。庆顾视之,郡鬼悉有面衣。庆惊,策马避之,竟无患。其旁居人谓庆曰:此处有鬼为祟,遭之者多毙。郎君竟无所惊惧,必福助也。当富贵矣!(出《御史台记》) 译文 慕容垂 李勣女 解袱人 漕店人 张琮 刘门奴 阎庚 明崇俨 王怀智 沙门英禅师 陈导 王志 巴峡人 陆余庆 慕容垂 唐太宗征辽的时候,走到定州。路旁有一鬼,穿着黄色的衣服,站在高高的坟墓上面,神采特异。太宗派人问他,鬼回答说:我昔胜君昔,君今胜我今。荣华各异代,何用苦追寻。说完不见了。太宗一打听,才知道这是慕容垂的墓。 李勣女 贞观元年,李绩心爱的女儿死了,葬在北邙。让家僮住在坟墓的旁边。一天,女子忽然告诉家僮说:我本来不应该死,是被大树之神偷去的,现在趁着那个大树之神去朝拜西岳,所以才能跑出来。我知道你在这里,就来了。我已经离开了父母,又受到这样的羞辱,不能回去了,希望你隐藏我,我能使你致富来报答你。家僮惊愕半天才答应,就另安排了一间屋子。那女子或早或晚地来,行走如风。一个月以后,忽然带来黄金十斤送给他,家僮收下。拿出去卖了几两。才知道黄金是百姓家丢的。失主抓住家僮来告官。洛阳令盘问其中的原委。家僮详述此事。等到追取的时候,那女子已经不见了。那些剩下的金子都变成了黄色的石头。 解袱人 江南有几个人在行船,看见岸上有两个人与船并行好几里。岸上人说:暂且到船上歇息一下。船上人同意了。岸上人跳上船来,其快如风。一会儿,两人说:暂且到村里,我们各有个小包袱,先寄放在船上,千万不要打开。再三告诫。两人离开后,船上一个人解开包袱,大伙一齐看。每个包袱有五百贴子,
上一页
目录
下一页