大暴光(叛逆性騒扰)_星期三3 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   星期三3 (第3/7页)

了一切:他们已经知道那盘磁带的事。

    可是他们怎么会知道的呢?桑德斯本人也是两个小时前才得知的呀。莱文离开办公室后,和他一起吃的午餐,因此莱文是不可能告诉他们的。那么他们是如何得知的呢?

    “好,梅雷迪思女士,”墨菲说“你也同意桑德斯先生的性sao扰起诉吗?”

    “不,法官大人,根本不同意。”

    “那么这我就不理解了。你改变了说法,你说现在你认为桑德斯先生对这一事件的观点基本来说是正确的,可你又不同意他有起诉你的权力,是不是?”

    “是的,法官大人,因为我说过,这一切是一种误会。”

    “一种误会。”墨菲重复道,脸上露出了怀疑的神情。

    “是这样,法官大人,在这次事件中,桑德斯先生起着一种非常积极的作用。”

    “梅雷迪思女士,据桑德斯先生所说,你在他反对的情况下吻他,你在他一再反对下将他推倒在长沙发上,你在他一再反对下拉开了他裤子的拉链,而且你在他一再反对下脱去了自己的衣服。既然桑德斯先生是你的雇员,是否继续雇佣全由你决定,那么使我难以理解的是,这样一个由你引起的性sao扰案件还不明确,还有争议?”

    “我理解,法官大人,”梅雷迪思·约翰逊平静地说“我知道我改变了说法,然而我之所以改口,是因为从这一事件的一开始就产生了一种误会,我确实认为桑德斯先生是在寻求和我进行性接触,而这种想法促使我做出了那些举动。”

    “你不同意你对他进行性sao扰这种说法?”

    “是的,法官大人,因为我认为当时桑德斯先生有一种明确的生理需要,是乐于参与这种事的,而且常常是他主动进攻。所以,现在我不得不自问,为什么他要主动进攻,继而又出人意外地突然撤退。不知道他为什么这样做,然而我心里有数,他对所发生的一切负有一半的责任。这就是为什么我会感到我们之间起码有一种误会的原因所在,而且我要说,对于我在这场误会中所扮演的角色,我表示歉意,一种真诚的、深深的歉意。”

    “你表示歉意,”墨菲恼怒地环顾了一下左右“有没有人能向我解释这是怎么回事?赫勒先生呢?”

    赫勒摊开双手说道:“法官大人,我的当事人告诉过我她想在这儿说的话,我认为这是一种非常勇敢的举动,她是一个名副其实的追求真理者。”

    “哦,我想说几句。”弗尔南德斯说。

    墨菲法官说:“弗尔南德斯女士,鉴于梅雷迪思女士这种完全不同于以前的陈述,你认为在你提问前是否要稍作休息?”

    “不要休息了,法官大人,我现在就准备提问。”弗尔南德斯回答。

    “知道了,”墨菲困惑不解地说“行,好的。”墨菲法官清楚地感到,除了她以外,屋里的其他人都知道一件事情。

    桑德斯仍然感到纳闷的是,梅雷迪思是如何知道那盘磁带的事的。他向菲尔·布莱克本看去,布莱克本坐在桌子的另一端,面前放着那蜂窝式移动电话,他正忐忑不安地摆弄着电话机。

    桑德斯想:电话录音带,一定是它。

    一定是数通公司派了什么人——很可能是加里·博萨克——检查了桑德斯的所有电话记录,以便找出攻击他的材料。博萨克一定检查了桑德斯用蜂窝式移动电话打的全部电话记录,检查后发现,星期一晚上有个通了45分钟的电话,而且非常显眼的是通话时间非常长,费用特别大。博萨克一定看到了通话时间并推测出所发生的一切了,他意识到,星期一晚上桑德斯在那特殊的45分钟里没用那部电话打过电话,所以只能有一种解释:这部蜂窝式移动电话接到了一台电话录音机上,当然里面是装有一盘录音带的。梅雷迪思知道这一情况后,对自己的说法作了相应的改动,这就是她现在改口的原因。

    “梅雷迪思女士,”弗尔南德斯说“我们先澄清几个事实性的问题。你刚才说你确实派了助手去买酒和避孕套,你也确实要她把门锁上,并且为了能和桑德斯先生进行性接触而确实取消了你原定的七点钟约会,是这样吗?”

    “是的,是这样。”

    “换句话说,你过去是在撒谎。”

    “我刚才已说了自己的观点。”

    “然而我们现在不是在谈论什么观点,我们谈的是事实。如果以上所述都是事实的话,那么我感到奇怪的是为什么你觉得桑德斯先生要为星期一晚上在那个房间所发生的事负有一半的责任。”

    “因为我感到…我感到桑德斯先生是怀着明显的与我zuoai的念头来到我办公室的,而他后来否认了这种念头。我感到他给我设了圈套,他劝诱我,继而责骂我,因为我只是纯粹应付他。”

    “你认为他给你设了圈套?”

    “是这样。”

    “这就是你认为他要负一半责任的理由?”

    “是的。”

    “他是用什么方法设圈套的?”

    “哦,我认为这很明显,事情已经发展到那么深的地步,而他突然从沙发上起来,说他不想干了,所以我说这是一个圈套。”

    “为什么?”

    “因为一个人不能在事情发展到如此深的地步时就突然停止不干,这显然是一种富有敌意的行为,是故意让我难堪,叫我出丑。我是说…人人都会明白这一点的。”

    “好吧,我们就来仔细地回顾一下那特定的时刻,”弗尔南德斯说“根据我的理解,我们在谈论的是你和桑德斯先生在长沙发上的那段时间,此时你们俩均已半裸。桑德斯先生的双膝跪在沙发上,而你仰躺着,短裤已脱去,对不对?”

    “基本说来是对的,”她摇了摇头“你这样说太…粗俗。”

    “然而这就是当时的情景,不是这样吗?”

    “是的,是这样。”

    “好,当时你是不是说,‘不,不,求你别这样’,而桑德斯是不是这样回答的,‘你说的对,我们不应该这么干’,然后就起身下了沙发?”

    “是的,”她说“他是这么说的。”

    “那么,你说的误会是指什么呢?”

    “我说‘不,不’这话时,意思是‘不,我不能等了’,因为当时他在拖延时间,有戏弄我的意思,而我要他继续进行。然而他却离开了长沙发,这使我非常生气。”

    “为什么?”

    “因为我想和他干这种事。”

    “可是,梅雷迪思女士,你是说‘不,不’的呀。”

    “我知道自己说过的话,”她不耐烦地说“可是在那种场合,我对他说话的真正意思是再清楚不过的。”

    “是吗?”

    “那当然,他十
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页