神秘之球_四1 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   四1 (第4/6页)

活动。在他年轻时,不断蒙受耻辱,无人给予青睐,因此当他因为自己的才能最终得到应有的承认时,诺曼怀疑,这一切是不是为时已晚。损害已经造成。现在再来防止那种目空一切、自吹自擂的外表,当然是太迟了。

    我在这儿。别害怕。

    “杰里。”

    是的,诺曼。

    “我有一个要求。”

    你可以提出来。

    “杰里,我们的许多实体一去不复返了,我们的居留舱已经不堪一击。”

    这我知道。提出你的要求吧。

    “你能不能停止表现?”

    不行。

    “为什么不行?”

    我不愿意停止。

    唔,诺曼思忖道,至少我们开始着手这件事情了。不能浪费时间了。“杰里,我知道你孤身独处已经很长一段时间,有几个世纪啦。在这期间你一直非常寂寞,你总是觉得没有人理会你。你总是认为没有人愿意跟你交谈,或是分享你的兴趣。”

    是的,一点也没错。

    “而现在,你至少可以表现自己了,因此你感到很快活。你乐意向我们表明你想做些什么,给我们留下深刻的印象。”

    说得不错。

    “这样我们就会注意到你。”

    是的,我喜欢这样。

    “而且你成功了。我们确实注意到了你。”

    是的,我知道。

    “但是这些表现伤害了我们,杰里。”

    我不在乎。

    “这些表现还使我们十分吃惊。”

    我很高兴。

    “我们惊愕万分,杰里,因为你仅仅是在跟我们做游戏。”

    我不喜欢游戏,我不做游戏。

    “不,这是你的一种游戏,杰里,这是一种运动。”

    不,这不是。

    “不,这是,”诺曼说道“这是一种愚蠢的娱乐。”

    哈里正站在诺曼身旁,他问道:“你想这样和他对抗吗?你会使他变得疯狂。我认为杰里不喜欢有人和它对抗。”

    我确信你不喜欢有人和你对抗,诺曼思忖道。但是他说:“唔,我得把杰里本身行为的真相告诉他。他并不是在做什么有趣的事情。”

    哦,毫无趣味吗?

    “是的。你被宠坏了,喜怒无常,杰里。”

    你竟敢用这种方式跟我说话。

    “是的,因为你的行动十分愚蠢。”

    “天哪,”哈里呼叫道“千万别跟他发火。”

    我很容易就能让你为自己的言辞感到后悔,诺曼。

    诺曼在无意中发现,杰里的遣词造句已变得无可挑剔。原先那种做作的天真幼稚、那种外星人的模样已荡然无存。但是随着谈话继续进行,诺曼的感觉愈来愈强烈愈来愈有把握。他十分清楚现在在和谁谈话。他并不是在和任何外星人谈话。这儿没有任何不可捉摸的假设。他是在和另一个人幼稚愚蠢的部分谈话。

    我拥有的力量比你想象的还强。

    “我知道你有力量,杰里,”诺曼说道“强大得很。”

    哈里突然变得急躁起来。“诺曼,看在上帝的分上,你快使我们全都完蛋了。”

    听哈里的话,他是个聪明人。

    “不,杰里,”诺曼反驳道“哈里并不聪明,他只是害怕了。”

    哈里并不害怕,压根儿不害怕。

    诺曼决定不再和他纠缠。“杰里,我正在跟你说话。只是跟你。你就是那个做游戏的人。”

    游戏是愚蠢的。

    “是的,杰里,游戏是愚蠢的。你不值得去做。”

    对于任何富有智慧的人来说,游戏是枯燥乏味的。

    “那么,别再做啦,杰里。停止再作表现。”

    我想停止时就会停止。

    “我不确定你是否能做到,杰里。”

    能,我能做到。

    “那么你来证实一下。停止这种表现的游戏。”

    一阵长时间的停顿。他们等待着杰里的反应。

    诺曼,你想cao纵我的伎俩幼稚可笑,显然已经到了单调乏味的地步,我没有兴趣再和你说话。我将我行我素,爱表现什么就表现什么。

    “我们的居留舱禁不起更多的表现了,杰里。”

    我不在乎。

    “要是你再损害我们的居留舱,哈里就会死去。”

    哈里说道:“老天爷,我和其余的人都会死去的。”

    我不在乎,诺曼。

    “你干吗要杀死我们,杰里?”

    首先,你们不该来到这儿。这儿不是你们待的地方。你们这些骄傲自大的家伙,在世界上任何地方都要插上一脚。你们愚蠢地冒巨大的风险,现在必须为此付出代价了。你们是毫无心肝、不管他人痛痒的物种,没有半点儿爱心。

    “这并不正确,杰里。”

    别再和我对抗,诺曼。

    “我很遗憾,不过毫无心肝、不管他人痛痒的是你,杰里。你不在乎你是否会伤害我们。你不关心我们所处的困境。正是你不管他人痛痒,而不是我们,是你。”

    够啦。

    “他不会再来跟你谈了,”哈里说道“他真的疯了,诺曼。”

    这时屏幕上却印出了一行字:

    我要把你们全杀了。

    诺曼浑身冒汗;他擦去额头上的汗珠,背过身去不看屏幕上的字。

    “我认为你无法和这种家伙谈话,”贝思说道“我认为你无法跟他讲道理。”

    “你不该惹他生气,”哈里说道,他几乎是在祈求“你干吗要这样惹他发火,诺曼?”

    “我得告诉他真实情况。”

    “可是你对他来说是那么讨厌,而现在他发火了。”

    “发不发火倒没关系,”贝思说道“原先哈里没生气的时候,他也攻击过我们。”

    “你是说杰里,”诺曼对贝思说道“杰里攻击过我们。”

    “没错,是杰里。”

    “这个错误可不得了,贝思。”哈里说道。

    “你说得对,哈里。我很抱歉。”

    哈里神情古怪地望着贝思。诺曼思忖道,哈里看出了这个把戏,他不会就此罢休的。

    “我不知道你怎么会把这两个名字混淆起来。”哈里说道。

    “我知道。这是心不在焉的缘故。我真蠢。”

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页