字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
古诗十九首 (第8/9页)
想到当年友人怎样信誓旦旦,声称著同门之谊的“坚如磐石”;而今“同门”虚名犹存,磐石友情安在?叹息和感慨世态炎凉、虚名又有何用呢? 【赏析】 本诗是描述一位失意者抱怨显贵朋友之不念旧谊而不相援引。其怨情系在秋夜独处之时,由眼前凄清之景物引触而来。诗分三部:前八句写景,中四句敘事,末四句感慨。由景生情,前后呼应,情景交融。 前八句以眼见今夜月色皎洁明亮,早闻蟀在东墙角鸣叫。秋夜独处,凄清景物,令人悲郁不能寐。仰观于天,望见北斗斗柄之玉衡星已经指向孟冬亥宫之方向——西北方,时已过夜半,天空之星星皎洁熠熠,天就将亮。低头俯察,草上露水晶白,秋亦已深。令人感到时节变换何等之快速。此时又若似听到秋蝉凄切之鸣叫,看见燕鸟奋翼之飞逝。 中四句承前两句,联想朋友之贵而弃我说,以前同窗共学之老友,皆飞黄腾达,像鸿鹄之奋翅高飞,如今已忘记从前携手同游,患难与共之好友,将我丢开如抛弃一串走过之足迹。 末四句兴感友谊不固,徒知己之虚名复何用。以天空之星,南有箕星,北有斗星。但箕星不能盛物,斗星不能酌浆,牵牛星更是不能负轭,徒有其名而无其实,故人间友谊若无盘石之坚固,徒有同门友之虚名,又有何用?借南箕、北斗、牵牛之有名无实,比喻交道之不终。 综观诗篇,叹时物之变异,感节序之流易,因思昔者同门之友,高举自奋,乃不念平生久要之好,竟弃我如遗迹然。如南箕不可以簸扬,北斗不可以挹浆,牵牛不可以驾车,是以虚有其名,而不适于用。以兴为朋友者毫无贞固之心,而徒事虚名是无益也。先写景后抒情,由景而生情,转换自然,前后呼应,浑然而成。 东城高且长 【原文】 东城高且长,逶迤①自相属。 回风动地起②,秋草萋已绿③。 四时更变化④,岁暮一何速! 晨风怀苦心⑤,蟋蟀伤局促⑥。 荡涤放情志⑦,何为自结束⑧? 燕赵⑨多佳人,美者颜如玉⑩。 被服罗裳衣,当户理清曲。 音响一何悲!弦急知柱促。 驰情整中带,沉吟聊踯躅。 思为双飞燕,衔泥巢君屋。 【注释】 ①逶迤:曲折而绵长的样子。②回风:空旷地方自下而上吹起的旋风。动地起:言风力之劲。③已:一作“以”萋已绿:犹言“绿已萋”是说在秋风摇落之中,草的绿意已凄然向尽。萋,通“凄”绿,是草的生命力的表现。④更变化:谓互相更替变化。更,替。⑤晨风:鸟名,一种健飞的鸟。怀苦心:即“忧心钦钦”之意。⑥蟋蟀:承上文“岁暮”而言。局促:不开展也“蟋蟀在堂”就是“局促”的意思。⑦荡涤:犹言洗涤,指扫除一切忧虑。放情志:谓展胸怀。⑧自结束:指自己在思想上拘束自己。结束,犹言拘束。⑨燕赵:今河北一带是古燕赵之地。⑩如玉:形容肤色洁白。被服:犹言穿着。被,披也。理:指“乐理”当时艺人练习音乐歌唱叫做“乐理”弦急、柱促:是一个现象的两面,都是表明弹者情感的激动。驰情:犹言遐想、深思。中带:内衣的带子。一作“衣带”沉吟:沉思吟咏。聊:姑且。踯躅:驻足,且前且退貌,是一种极端悲哀的情感的表现。思为双飞燕:愿与歌者成为“双飞燕”衔泥巢君屋:意指同居。君,指歌者。 【译文】洛阳城东面高高的城墙,曲折绵长,从鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈,又回到原处。 转眼又有秋风在大地上激荡而起,空旷地方自下而上吹起的旋风,犹如动地般地吹起,使往昔葱绿的草野霎时变得凄凄苍苍。 四季轮回,转眼一年又过去了! 在怅然失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,也会让人苦闷。晨风在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣。不但是人生,自然界的一切生命,都感到了时光的流逝与短暂。 何不早些涤除烦忧,放开情怀,去寻求生活的乐趣呢! 那燕赵之地本来就有很多的美女,美女容颜如玉般的洁白秀美。 穿着罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍容端坐正习练着清商之曲。 因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴间竟似骤雨急风,听来分外悲婉动人。 体味曲中的含义,手在弄着衣带,无以自遣怅惘的心情,沉吟之余双足为之踯躅不前。 被佳人深沉的音响感动,心里遥想着与佳人成为“双飞燕”衔泥筑巢永结爱侣。 【赏析】 这首诗通过客中生活的一个偶然现象,反映出诗人空虚而无着落的现实苦闷和悲哀,与《西北有高楼》意境相似。 这首诗不仅描述着诗人目睹的景象,其中还隐隐透露着诗人内心的痛苦sao动。生活竟如此重复,单调变化的只有匆匆逝去的无情时光。想到人的生命,就如这风中的绿草一般,繁茂的春夏一过,便又步入凄凄的衰秋,不但是人生,自然界的一切生命,不都受到了时光流逝的迟暮之悲?这一切似乎都从相反方面,加强着诗人对人生的一种思索和意念:与其处处自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹,不如早些涤除烦忧、放开情怀,去寻求生活的乐趣。 孟冬寒气至 【原文】 孟冬①寒气至,北风何惨慄②。 愁多知夜长③,仰观众星列④。 三五⑤明月满,四五詹兔缺⑥。 客从远方来,遗我一书札⑦。 上言长相思⑧,下言久离别⑨。 置书怀袖中,三岁字不灭⑩。 一心抱区区,惧君不识察。 【注释】 ①孟冬:冬季的第一个月,即十月。孟,长也。妾媵生的长子称“孟”正妻生的长子称“伯”后来统称长子。②惨:残酷、狠毒,或指悲痛、伤心、心情不舒畅。慄:冷得发抖,这一词是兼指心理上和生理上的感受。③愁多知夜长:时入孟冬,主人公不仅感觉到“寒气”同时感到“夜长”④列:割、分“裂”的古字,这里是排列的意思。⑤三五:阴历十五。⑥四五:阴历二十。詹兔:即“蟾兔”民间把月中的黑影叫做“蟾兔”后来就成为月的代称。⑦遗:给予、馈赠。书札:引申为书信。札
上一页
目录
下一页