字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
星期二4 (第4/5页)
“是的。” 卡普兰说:“你知道的,汤姆很精明,有点天真,但是很精明。” “很精明。”加文接口道“记住,他是我训练出来的。他现在知道的一切都是我教给他的。他会成为大问题。”他转向布莱克本。“说到底,我们讨论的是什么?公正,对吧?” “是的…” “我们想把他弄出去。” “对。” “那好,他会接受调解吗?” “我不知道。我表示怀疑。” “为什么不会呢?” “一般来说,我们只对那些要离开的职员进行调解,为的是解决同他们的安置有关的一系列问题。” “那又怎么样呢?” “我想他便会这样来看待我们的调解。” “不管怎样我们试试。告诉他,调解的结果并不具有约束力,看他是不是能以此为基础接受。给他3个调解人,让他任选一个。明天就调解。需要我同他谈吗?” “很可能。我先试试,你做后援。” “行。” 卡普兰说:“我们要是找外面的调解人,自然就会带进难以预料的因素。” “你说的是调解人会发现不利于我们的情况吧?出了问题我负责,”加文道“要紧的是把问题解决掉——悄悄地、快快地解决掉。我不想让埃德·尼科尔斯从我这里退回去。我们预定星期五中午要开记者招待会。我希望到那时候这个问题已经寿终正寝、埋入地下了。我要梅雷迪思在星期五被宣布为尖端产品部的新领导。事情该怎么样各位都清楚了吗?” 大家说是。 “那么就去做。”加文说完便走出了会议室。布莱克本赶紧跟了上去。 在外面的过道上,加文对布莱克本说:“天啊,真是一团糟。我要告诉你,我很不满意。” “我明白。”布莱克本沮丧地说。他愁眉苦脸地摇着头。 “在这件事上,你确实是欺负了这条杂种狗了,菲尔。天啊,这件事你本该处理得好一点的,应该处理得比现在要好得多。” “怎么能处理得好呢?我能做什么?他说是梅雷迪思逼迫他的,鲍勃。事情很严重。” “梅雷迪思对于本次合并的成功至关重要。”加文断然地说。 “是,鲍勃,当然是这样。” “我们必须保住她。” “是的,鲍勃。不过你我都知道过去她已经——” “她已经证明自己是块当经理的好材料,”加文打断了他“我不想让那些可笑的传言破坏她的前途。” 布莱克本知道加文对梅雷迪思的支持是毫不动摇的。多年来,加文看约翰逊时眼里总有个盲点。只要一有人批评约翰逊,加文就会想办法改变话题,转而谈论别的事情。没有办法同他讲道理。可是此刻布莱克本觉得必须试一试。“鲍勃,”他说“梅雷迪思也是人。我们知道她有她的局限性。” “是的,”加文道“她年轻、热情、诚实,不愿意耍公司圈子里的那些花招。当然啦,她是个女人。生为女人,这是个真正的局限。” “可是鲍勃——” “我告诉你,这些借口我再也不要听了,”加文道“我们这儿公司的高级职位上没有妇女。没人要女的。美国的公司界都是男人充斥的地盘。每次我说到要安排一个女的进来,就总是会有人说什么‘可是鲍勃’。让这话见鬼去吧,菲尔。玻璃天花板有时候我们得破一破。” 布莱克本叹了口气。加文又在转移话题了。他说:“鲍勃,没人不同意——” “不,他们不同意。你现在就不同意,菲尔。你在找借口,告诉我梅雷迪思为何不合适。我跟你说吧,要是我任命的是哪个别的女人,也会有别的借口说为何别的女人不合适的。跟你说吧,这种话我听腻了。” 布莱克本道:“我们有斯蒂芬尼。我们有玛丽·安妮。” “都是意思意思罢了。”加文不屑地挥了一下手。“不错,让女的来当总经理,让两个女的来当中层部门的经理。给这些娘儿们扔块骨头。可事实还是事实,你没法对我否认,说一个年轻的、在事业上刚刚起步的能干女人不会被100条小小的理由挡住道路。噢,多么精彩的理由:因为什么原因不能提拔她呀,因为什么原因不应该给她有实权的要职呀。可是说到底,都只不过是偏见而已。这种做法必须停止。我们得给这些有才华的年轻妇女一个像样的机会。” 布莱克本说:“唔,鲍勃,我只是觉得,为慎重起见,你还是该听听梅雷迪思对这件事的看法。” “我会的。我要弄清究竟他妈的发生了什么事。我知道她会告诉我的。不过这个问题还是得解决。” “是的,是得解决,鲍勃。” “我希望你要弄清楚,我期望你采取一切必要的行动来解决这个问题。” “好的,鲍勃。” “一切必要的行动。”加文说“对桑德斯施加压力,要保证让他感觉到。晃荡晃荡他的笼子,菲尔。” “好的,鲍勃。” “我去对付梅雷迪思,你只管桑德斯就行了。我要你狠狠晃荡一下他那只该死的笼子,晃到他鼻青脸肿为止。” “鲍勃。”梅雷迪思·约翰逊正站在产品设计实验室中央的一张工作台边,和马克·卢伊恩一起检查拆开的星光驱动器。看到加文站在一边,她便走了过来。“和桑德斯的这些事情,我真是说不出的抱歉。” “我们在这件事上碰到了一些问题。”加文道。 “我一直在回想事情的经过,”她说“在想我本来应该怎么做。可是他当时怒气冲冲,失去了自制。他喝得太多了,举止很恶劣。倒不是说我们在过去一起生活的某个时候没做过那种事,而是…”她耸耸肩膀。“不管怎么说,我感到很抱歉。” “看来,他
上一页
目录
下一页